Wiki Littérature
Wiki Littérature


Sa vie[]

.













Ses écrits[]

  • 1964 – Moscovie
  • 1969 – Sous le masque des mots : 1957-1968
  • 1974 – L'Arbre perché  : enfantines
  • 1980 – Le Pouvoir du chant, anthologie de la poésie populaire ouralienne
  • 1981 – Le Rire en poésie, ouvrage collectif
  • 1983 – La Russie et l'Union soviétique en poésie, anthologie poétique
  • 1990 – La bride sur le cœur
  • 1991 – Devinettes, sur des images de Louis Constantin
  • 1992 – Poèmes de la souris verte, illustré par Laurent Berman
  • 1998 – Air de fête, textes de Maurice Carême, Jean-Luc Moreau, René de Obaldia etc., illustré par Morgan
  • 2002 – Œuvre poétique I de Philippe Chabaneix, réunie et présentée par Moreau
  • 2003 – Poèmes à saute-mouton, illustré par Marie-Aude Waymel
  • 2005 – Donne ta langue au chat, illustré par Louis Constantin
  • 2009 – Poèmes pour mon bébé, librement inspirés des textes de Johanna Venho, illustrés par Anne Peltola

  • 1982 – Victor et Séraphine
  • 1986 – La Liberté racontée aux enfants
  • 1988 – Un Fauteuil à dormir debout : et autres histoires
    • Mimi et le dragon, illustration de Domnok
  • 1995 – L'extravagante histoire du 24 bis décembre, suivi de Le chat de la mère Michel, illustré par Benoît Debecker
  • 1999 – Puisqu'il y a des rêves meilleurs
  • 2005 – Dans ma famille, illustré par Eva Offredo
  • 2006 – Quel filou ce renard !, conte lapon illustré par Nicolas Debon
  • 2009 – Les maléfices de Barbeverte, illustré par Vincent Balas
  • 2015 – Père Noël, tu l'as échappé belle !, illustrations d'Élodie Balandras

  • Les études finno-ougriennes ci-présentes ont été dirigées par Jean-Luc Moreau et Jean Perrot.

    • 1972 – Études finno-ougriennes. Tome IX, consacré à l' estonien et le hongrois
    • 1973 – Études finno-ougriennes. Tome X, consacré aux langues ouraliennes
    • 1974 – Études finno-ougriennes. Tome XI, consacré aux actes de la table ronde franco-hongroise d'Aussois sur la description contrastive
    • 1975 – Études finno-ougriennes. Tome XII, consacré aux littératures finno-ougriennes
    • 1977 – Études finno-ougriennes. Tome XIV, consacré à la littérature et à la langue lapones
    • 1978-79 – Études finno-ougriennes. Tome XV, hommage à Joseph Erdődi
    • 1980-81 – Études finno-ougriennes. Tome XVI, consacré aux précurseurs de la grammaire comparée et à la langue hongroise
    • 1984 – Études finno-ougriennes. Tome XVIII, contient les études consacrées à l'analyse contrastive du finnois et du français issues d'un colloque réuni en 1983
    • 1985 – Conversation sur "La Gloire", entretien avec Christiane Baroche, Tony Cartano, G. O. Châteaureynaud, François Coupry, Jean-Pierre Enard, Annie Ernaux, José Féron, Pierrette Fleutiaux, Don Franck, Jacques Jouet, Serge Koster, Jean-Luc Moreau, Rafael Pividal, Catherine Rihoit, Frédérick Tristan, Jean-Didier Wagneur
      • Études finno-ougriennes. Tome XIX, consacré aux langues votiak (oudmourte) et zyriène (komi)
    • 1986-87 – Études finno-ougriennes. Tome XX, consacré aux langues votiak (oudmourte), vogoul (mansi), ostiak (khante)
    • 1988 – Études finno-ougriennes. Tome XXI, consacré au hongrois, à Sándor Kőrösi Csoma et à la linguistique komie (zyriène)
    • 1989-90 – Études finno-ougriennes. Tome XXII, consacré aux langues zyriène (komi), votiak (oudmourte), samoyèdes et finnois
    • 1991 – Études finno-ougriennes. Tome XXIII, consacré à la linguistique finno-ougrienne, à Lajos Kassák et Attila József
    • 1992 – Études finno-ougriennes. Tome XXIV, consacré aux finno-ougriens en Russie, aux Vogouls, aux langues samoyèdes, mordve-erza, votiak (ourdmourte)
    • 1993 – Études finno-ougriennes. Tome XXV, consacré aux Vogouls (Mansi), Finnois et Estoniens
    • 1994 – Études finno-ougriennes. Tome XXVI, consacré aux langues ouraliennes, iénisséïennes, à la langue ostiak (khante)
    • 1995 – Études finno-ougriennes. Tome XXVII, consacré aux Finno-ougriens et aux Oudmourtes (Votiaks)
    • 1996 – Études finno-ougriennes. Tome XXVIII, consacré à la littérature oudmourte (votiak), à la Livonie, aux Lapons vus par les Français
    • 1997 – Études finno-ougriennes. Tome XXIX, consacré aux langues finno-ougriens, à la langue ostiak (khante) et aux Nenets
    • 1998 – Études finno-ougriennes. Tome XXX, consacré à la littérature nenets
    • 2009 – Parlons oudmourte : une langue finno-ougrienne, un peuple d'Europe

    Du finnois
    • 1972 – La Kantélétar, poèmes choisis
    • 1973 – Poèmes de Katri Vala
    • 1974 – Hiltu et Ragnar : histoire de deux enfants des hommes de Frans Eemil Sillanpää
    • 1985 – Au pays du mésangeai : un an de photographie dans la région de Kuusamo (Kuukkelin maa : luontokwaajan vuosi Kuusamossa) de Hannu Hautala
    • 1992 – Jean le Pérégrin (Nuori Johannes) de Mika Waltari
    • 1994 – Danse parmi les tombes (Tanssi yli hautojen) de Mika Waltari
    • 2000 – Boucle d'or (Kultakutri) de Mika Waltari
    Du hongrois
    • 1975 – Marche forcée (Erőltetett menet) suivis de Le Mois des Gémeaux de Miklós Radnóti
      • Néronissime ou l'Empereur s'amuse de Miklós Hubay
    • 1986 – L’œil-de-mer. 1, Dangers et destins (Tengerszem) de Désiré Kosztolányi
    • 1987 – L’œil-de-mer. 2, Dessins à la plume de Désiré Kosztolányi
      • Paris : la ville et son double de Rezső Palotás (photos) et Miklós Hubay (préface)
    • 1988 – Poèmes et chansons de Hongrie, illustrations de Eva Zombory
    • 1994 – La maison à la lanterne rouge (A vöröslámpás ház) de Sándor Hunyady
    • 1996 – Les aventures de Kornél Esti (Esti Kornél kalandjai) de Dezső Kosztolányi
    • 2002 – Vos jours sont comptés (Erdelyi Törtenét : megszámláltattál) de Miklós Bánffy
    • 2004 – Vous étiez trop légers (Erdelyi Törtenét : és hijjával találtattál) de Miklós Bánffy
    • 2006 – Que le vent vous emporte (Erdélyi tőrtenét : darabokra szaggattatol) de Miklós Bánffy
    • 2016 – La fièvre de l'aube (Hajnali láz) de Péter Gárdos
    De l'estonien
    • 1989 – Le Fou du tzar (Keisri hull) de Jaan Kross
    • 1990 – Le Départ du professeur Martens (Professor Martensi ärasõit) de Jaan Kross
    • 1993 – La vue retrouvée (Silmade avamise päev) de Jaan Kross
    • 1997 – L’œil du grand tout : le roman de Bernhard Schmidt (Vastutuulelaev) de Jaan Kross
    • 2016 – La forme du temps de Doris Kareva, traduit avec Antoine Chalvin
    Du russe
    • 1985 – Poèmes de Russie
    • 2006 – Quand Toutou se carapate, poèmes de Mikhaïl Yasnov, illustrations de Sacha Poliakova.
    Du persan
    • 2000 – La 602e nuit de Ali Erfan, traduit avec Anita Niknam
    De l'albanais
    • 1991 – Oniromancie de Bujar Luca

    Sources[]


    Navigation[]

    ÉCRIVAINS
    Antiquité
    Grec
    AristophaneEschyleEsopeEuripideHomèreSophocle
    Latin
    DracontiusAemilius MacerOvidePlauteTite-LiveVirgile
    Moyen-Âge
    Ancien français
    Alexandre de BernayThomas d'AngleterreBenoît de Sainte-MaureBernard de VentadourBéroulBlondel de NesleJean BodelRobert de BoronChrétien de TroyesConon de BéthuneEudes de DeuilGace BruléGauthier de CoincyGeoffroi de VillehardouinHélinand de FroidmontMarie de FranceCharles d'OrléansWace
    Ancien anglais
    Thomas Malory
    Italien
    Marco Polo
    Latin
    Geoffroy de Monmouth
    Perse
    Rudaki
    XVIe siècle
    Francophone
    Joachim du BellayClément MarotMichel de MontaigneFrançois RabelaisPierre de Ronsard
    Latin
    Thomas More
    Polonais
    Jan Kochanowski
    XVIIe siècle
    Francophone
    Nicolas BoileauPierre CorneilleCyrano de Bergerac (Auteur)Madame de La FayetteJean de La FontaineMolièreCharles PerraultJean RacineCardinal de RetzPierre RoulléMadame de Sévigné
    Anglophone
    William Shakespeare
    XVIIIe siècle
    Francophone
    BeaumarchaisDenis DiderotPierre Choderlos de LaclosMarivauxMontesquieuJean-Jacques RousseauVoltaire
    Anglophone
    Daniel Defoe
    XIXe siècle
    Francophone
    Honoré de BalzacThéodore de BanvilleCharles BaudelaireFrançois-René de ChateaubriandTristan CorbièreGeorges CourtelineGeorges FeydeauGustave FlaubertGypVictor HugoAlphonse de LamartineLeconte de LisleJean LorrainStéphane MallarméGuy de MaupassantAlbert MératAlfred de MussetGérard de NervalRachildeArthur RimbaudStendhalJules VallèsEmile VerhaerenPaul VerlaineJules VerneÉmile Zola
    Anglophone
    Lewis CarrollCharles Robert MaturinRobert Louis StevensonEdgar Allan Poe
    Danois
    Hans Christian Andersen
    XXe siècle
    Francophone
    François-Paul AlibertHenri AmourouxGuillaume ApollinaireErwan BergotHenri BoscoAlbert CamusFrancis CarcoMaurice CarêmeLouis-Ferdinand CélineJacques CharpentreauRobert DesnosBirago DiopRoland DubillardAchille EssebacEugène GuillevicAbel HermantMichel HonakerEugène IonescoMax JacobJean JoubertJean-Marie Gustave Le ClézioGaston LerouxJean-Luc MoreauNorgeGeorges PerecJacques PrévertRaymond QueneauJean RenautJacques RoubaudClaude RoyAntoine de Saint-ExupéryJean-Paul SartreLéopold Sédar SenghorJules SupervielleJean TardieuMichel TournierBoris VianJoseph Zobel
    Anglophone
    Samuel BeckettConan DoyleBret Easton EllisFelice HolmanJoseph KesselJack LondonCornelius RyanJ.R.R. Tolkien
    Espagnol
    Jorge Luis Borges
    XXIe siècle
    Francophone
    Édith AzamHugues BeaujardFrédéric BeigbederBéatrice BottetJean-François ChabasMarc DugainTimothée de Fombelle Anna GavaldaÉlisa GéhinPhilippe GrimbertMichel HouellebecqJoël JouanneauÉdouard LouisHélène MontardreSusie MorgensternChristel MouchardMarie-Aude MurailBéatrice NicodèmeVirginie OllagnierJean-Michel PayetLolita PilleEmmanuelle PireyreFrançois PlaceMichel QuintLydie SalvayreAlain SerresLouise SimardJean-Pierre SiméonAbdellah Taïa
    Anglophone
    Michael MorpurgoPam Munoz Ryan
    Polonais
    Dorota Masłowska